Lyrics: Kaze no Shamrock (Walter Shamrock) - Amami Yuki (Romanji+Eng)

 

หล่อจริงจังมาก อามะเน่ซัง

風のシャムロック
Kaze no Shamrock / Shamrocks of the Wind /Walter Shamrock

จากละครเวทีเรื่อง The Afterglow of Eire / エ ー ル の 残照 / Eire no Zanshou (1995)
คณะ Takarazuka 
ร้องโดย Amami Yuki 


- Lyrics -

人を愛したゆえに 散る命もあれば

愛されたゆえに 生まれる命も


白い三日月が 雲を切り裂き

蒼く眠る森 光始める

愛は風を呼び 風は伝える

ひと幕の悲劇 (ドラマ)の 風はシナリオ


人を愛したゆえに 散る命もあれば

愛されたゆえに 生まれる命も


三ツ葉のクローバー シャムロック

群れるこの地に

涙で 織り上げた タペストリー


川は流れゆく 深く静かに

天の海にまで とどけと如く

愛は憎しみ 愛は歓び

悲しい時代ほど愛は輝く


人を愛したゆえに 散る命もあれば

愛されたゆえに 生まれる命も


三ツ葉のクローバー シャムロック

群れるこの地に

涙で 織り上げた タペストリー


春が来たなれば 冬を忘れる

君を抱きしめて 冬を忘れる

春が来たなれば 冬を忘れる

君を抱きしめて 冬を忘れる

冬を忘れる




- Romanji+Eng -

Hito o aishita yueni Chiru inochi mo areba 

Aisareta yue ni Umareru inochi mo 

 

Because you loved someone, even to the point of giving up your life 

Because you were loved, you'll be born again 

 

Shiroi Mikkazuki ga Kumo o kirisaki 

Aoku neru mori Hikari Hajimeru 

Ai wa kaze o yobi Kaze wa Tsutaeru 

Hitomaku no dorama no Kaze wa shinario 

 

The white crescent moon cuts through the clouds 

The sleeping green wood begins to shine 

Love calls on the wind, the wind carries it on 

The scenario is the wind, a staged drama 

 

Hito o aishita yueni Chiru inochi mo areba 

Aisareta yue ni Umareru inochi mo 

 

Because you loved someone, even to the point of giving up your life 

Because you were loved, you'll be born again 

 

Mitsuba no Clover Shamrock 

Mureru kono chi ni 

Namida de oriageta Tapestry 

 

The three-leaved clover, the shamrocks 

They crowd this field 

A tapestry woven from tears 

 

Kawa wa nagareyuku Fukaku shizuka ni 

Ten no umi ni made Todoke to gotoku 

Ai wa nikushimi Ai wa yorokobi 

Kanashii jidai hodo ai wa kagayaku 

 

The river flows on, deep and silent 

To the ocean of heaven, as if it's reporting 

Love is hate, love is joy 

During the most sorrowful times, love shines 

 

Hito o aishita yueni Chiru inochi mo areba 

Aisareta yue ni Umareru inochi mo 

 

Because you loved someone, even to the point of giving up your life 

Because you were loved, you'll be born again 

 

Mitsuba no Clover Shamrock 

Mureru kono chi ni 

Namida de oriageta Tapestry 

 

The three-leaved clover, the shamrocks 

They crowd this field 

A tapestry woven from tears 

 

Haru ga kita naraba Fuyu o wasureru 

Kimi o dakishimete Fuyu o wasureru 

Haru ga kita nareba Fuyu o wasureru 

Kimi o dakishimete Fuyu o wasureru 

Fuyu o wasureru 

 

If spring comes, I'll forget the winter 

I'll hold you and forget the winter 

If spring comes, I'll forget the winter 

I'll hold you and forget the winter 

I'll forget the winter 




ที่มา: Takawiki

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น